Tag

Hello les filles,

Aujourd’hui un petit article spécial, un tag ! C’est rare chez moi car je manque déjà de temps pour vous présenter tout ce que j’ai à vous présenter mais j’aimais bien celui-ci, ça change un peu 😉

Merci à Lulline pour ce tag

 

Hi girls,

Today’s message is a bit special since I’ll be answering a tag! I don’t do it often since I already don’t have enough time to show you everything I want to, but I found this one nice and original 😉

Thanks Lulline for this tag

 

Attrapez le livre le plus proche, allez à la page 18 et écrivez la quatrième phrase :
« Pour couronner le tout, le journal avait illustré l’article d’une photo floue sur laquelle Mikael, la bouche ouverte et l’index dressé, semblait donner des instructions à un policier en uniforme. En réalité, c’étaient les cabinets d’aisances au fond du jardin qu’il avait indiqués à ce moment. » Je sais j’ai écrit deux phrases mais je trouvais la suite bien marrante ! (Millénium 1, Les hommes qui n’aimaient pas les femmes, Stieg Larsson)

 

Grab the nearest book, go to page 18 and write down the fourth sentence:

« To crown it all, the newspaper had illustrated the piece with a blurry picture of Mikael, with his mouth open and his pointer raised, seemed to be giving out orders to a policeman. Actually, he was indicated the toilets at the back of the garden. » (Millenium 1, The Girl with the Dragon Tattoo, Stieg Larsson). I know I wrote two sentences but the second one was really funny!

 

Sans vérifier, devinez l’heure / Without checking, guess the time :

14h30 ?


Vérifiez / Check :

14h35 ! Oh comme je suis trop forte !

14h35! I rule!!

 

Que portez-vous ? / What are you wearing?

Un jean, un haut et un gilet marron.

Jeans, a top and a brown cardigan.

 

Avant de répondre à ce questionnaire que regardiez-vous ?

What were you doing before starting this quizz?

Le Journal de la Santé sur la 5

Health magazine on the 5th Channel

 

Quel bruit entendez-vous à part celui de l’ordinateur ?

Apart from the computer, what noise can you hear?

Bein la télé lol Et mon fichu frigo qui a décidé de vibrer depuis quelques jours !

Tv! And my bloody fridge that decided to start vibrating a couple of days ago!

 

Quand êtes-vous sortie pour la dernière fois, qu’avez-vous fait ?

When did you last go out and what for?

Ce matin pour aller bosser.

This morning to go to work.

 

Avez-vous rêvé cette nuit ?

Did you dream last night?

Sans doute, je ne m’en souviens plus

Probably but I don’t remember.

 

Quand avez-vous ri pour la dernière fois ?

When did you last laugh?

Mmmh…houla…je ris plus tous les jours, ça me manque d’ailleurs :/ Le week end dernier, avec des amis.

Mmmm, well… I don’t laugh as often as I used to, I miss it :/ Last week-end, when I was with friends.

 

Qu’y a-t-il sur les murs de la pièce où vous êtes ?

What’s on the walls of the room you’re in?

Du papier peint beige et des tableaux de New York

Beige wallpaper and pictures from New York

 

Si vous deveniez millionnaire dans la nuit, quelle est la première chose que vous achèteriez ?

If you earn billions overnight, what’s your first purchase?

Une maison je pense, pour avoir quelque chose de sûre quoi qu’il arrive.

A house I think, to have something to rely on.


Quel est le dernier film que vous ayez vu ?

What’s the last movie you saw?

Les Femmes du 6ème étage

Les Femmes du 6ème étage

 

Avez-vous vu quelque chose d’étrange aujourd’hui ?

Did you see something strange today?

Euuuh je crois pas ^^

Errr, I don’t think so ^^

 

Que pensez-vous de ce questionnaire ?

What do you think of this tag?

Il est rigolo !

It’s funny!

 

Dites-nous quelques choses que nous ne savons pas encore :

Tell us something we don’t know:

euh…j’ai un tapis rouge vif dans mon salon ^^ grand scoop n’est-ce pas !

I have a bright red carpet in my living room ^^ now that’s a scoop!

 

Quel serait le prénom de votre enfant si c’était une fille ?

How would you name your daughter?

Aéris ^^

 

Et si c’était un garçon ?

And a boy?

Je ne sais pas. J’aime bien Jordan (prononcé Jord[an] et non Jordane)

I don’t know. I like Jordan (when it’s pronounced correctly in English, not the way the French do it)

 

Avez-vous déjà penser vivre à l’étranger ?

Have you ever thought of living abroad?

Oui parce qu’on ne peut pas dire que la condition des psys et chercheurs soit au top en France…

Yes because you can’t really say that France is the greatest country for psychologists and researchers…

 


Que voudriez-vous que Dieu vous dise quand vous franchirez les porte du paradis ?

What would you like God to tell you when you enter Heaven?

Il n’y avait plus de places en enfer, du coup on vous a préparé une chambre chez nous. Bonne éternité !

« There wasn’t any room left in Hell so we prepared a room for us. Have a nice time for eternity! »

 

Si vous pouviez changer quelque chose dans le monde en dehors de la culpabilité et de la politique, que changeriez-vous ?

If you could change anything in the world besides politics and guilt, what would it be?

Ah on peut pas changer la politique flûte…j’me disais aussi…J’vais pas être originale, mais j’aimerais qu’on trouve quelque chose de super contre le cancer !

Damn for not changing politics… I’m not gonna be original and say a cure for cancer!

 

Aimez-vous danser ?

Do you like to dance?

Un peu, j’aimais beaucoup avant, j’en ai fait pas mal d’années dans mon enfance ^^

A bit, I used to love it and practiced it a lot when I was younger ^^

 

Quelle est la dernière chose que vous ayez regardé à la télévision ?

What did you last watch on tv?

Bah…je l’ai dit tout à l’heure, le Journal de la Santé !

Told you, Health magazine!

 

Quelles sont les 5 personnes qui doivent prendre le relais sur leur blog (si elles le veulent bien sûr) ?

Which five people do you tag? 

 Je ne sais pas trop qui a déjà répondu donc en vrac :


Syblia

Mémelle

Agita

Amely

Hidden Agenda

 

  I don’t know who answered it already so randomely:

Syblia

Mémelle

Agita

Amely

Hidden Agenda

 

11 réponses à Tag

Répondre à Emy Annuler la réponse.

Votre adresse de messagerie ne sera pas publiée. Les champs obligatoires sont indiqués avec *

Publicité